百淘收录
免费加入

网站提交

热度:

编号:36258

分类:

加入:2024-11-29 12:03:05

点入:2024-11-29 12:03:06

备案:登录可见

名称:登录可见

SEO更新时间
2024-11-29T12:03:12

百度权重:百度权重0
百度移动:百度移动0
360 权重:360权重0
搜狗权重:搜狗权重0
翻译研究院

访问网站

https://iots.shisu.edu.cn

举报/报错
网站标签

翻译研究院


网站描述

翻译研究院


上一篇:前卫目录网

下一篇:节点招聘

seo综合信息
SEO信息 百度来访IP:- | 移动端来访IP:- | 出站链接:4 | 站内链接:57
IP网速: IP地址:58.34.105.31 [中国上海上海 电信] | 网速:217毫秒
ALEXA排名 世界排名: | 预估IP: | 预估PV:
备案信息 登录可见 | 名称:登录可见 | 已创建:未知
收录 百度 360 搜狗 谷歌
查询 0 0 0 0
电脑关键词 手机关键词 页面友好 首页位置 索引 近期收录
6 0 电脑端优秀 - 0 0
协议类型HTTP/1.1 200 OK 页面类型text/html 服务器类型****** 是否压缩是 原网页大小54155 压缩后大小15309 压缩比71.73%
网站快照

翻 译 研 究 院 上 海 外 国 语 大 学 官 方 网 站 S I S U G l o b a l 翻 译 研 究 院 I n s t i t u t e o f T r a n s l a t i o n S t u d i e s E n g l i s h V e r s i o n 导 航 首 页 机 构 概 况 组 织 架 构 现 任 领 导 学 术 委 员 会 研 究 队 伍 专 职 研 究 人 员 兼 职 研 究 人 员 科 学 研 究 科 研 项 目 科 研 成 果 学 术 活 动 学 术 讲 座 学 术 会 议 联 系 我 们 学 院 新 闻 更 多 + 通 知 公 告 更 多 + 1 8 2 0 2 4 . 0 7 “ 译 学 家 谈 翻 译 ” 系 列 讲 座 — — 新 时 代 国 际 传 播 工 作 中 译 者 的 责 任 与 担 当 对 外 翻 译 工 作 是 我 国 新 时 代 国 际 传 播 事 业 的 重 要 组 成 部 分 。 随 着 中 国 综 合 国 力 的 不 断 提 升 , 中 国 已 经 站 在 世 界 舞 台 的 聚 光 灯 下 , 如 何 让 世 界 更 好 地 认 识 新 时 代 的 中 国 , 是 加 强 我 国 国 际 传 播 能 力 建 设 的 重 要 课 题 , 也 是 对 外 翻 译 工 作 者 肩 负 的 光 荣 而 艰 巨 的 使 命 和 任 务 。 主 讲 嘉 宾 将 结 合 个 人 多 年 在 对 外 翻 译 工 作 中 的 实 践 经 验 , 谈 一 谈 新 时 代 国 际 传 播 工 作 中 译 者 的 责 任 与 担 当 。 1 4 2 0 2 4 . 0 6 “ 译 学 家 谈 翻 译 ” 系 列 讲 座 — — 口 译 研 究 视 域 中 的 口 译 及 其 研 究 的 意 义 口 译 只 是 A I 技 术 加 持 下 语 音 识 别 出 来 的 源 语 文 本 经 过 翻 译 然 后 语 音 合 成 输 出 的 目 标 语 文 本 吗 ? 人 类 译 员 的 口 译 是 怎 样 传 译 的 ? 是 在 传 译 什 么 ? 本 讲 将 剖 析 人 类 口 译 行 为 和 活 动 的 多 重 维 度 , 总 结 口 译 研 究 领 域 的 相 关 发 现 , 在 此 基 础 上 , 探 讨 口 译 及 其 研 究 不 应 为 A I 技 术 发 展 所 遮 蔽 的 意 义 。 1 5 2 0 2 4 . 0 5 会 议 报 名 | “ 习 近 平 用 典 外 译 研 究 ” 工 作 坊 习 近 平 总 书 记 高 度 重 视 中 华 传 统 文 化 建 设 与 传 播 , 如 何 做 好 总 书 记 著 作 和 讲 话 中 的 中 华 文 化 典 故 的 翻 译 成 为 摆 在 翻 译 和 外 宣 工 作 者 面 前 的 一 项 重 要 课 题 。 由 于 中 华 文 化 典 故 的 特 殊 性 , 做 好 总 书 记 著 作 和 讲 话 中 的 中 华 文 化 典 故 的 对 外 翻 译 , 需 要 不 同 语 种 的 翻 译 工 作 者 和 研 究 者 齐 心 协 力 、 团 结 合 作 , 发 挥 共 同 智 慧 和 协 同 效 应 。 1 8 2 0 2 4 . 0 4 “ 译 学 家 谈 翻 译 ” 系 列 讲 座 — — 术 语 外 译 的 国 家 翻 译 与 学 者 翻 译 中 国 特 色 话 语 外 译 的 国 家 翻 译 和 学 者 翻 译 在 术 语 翻 译 层 面 存 在 明 显 的 差 异 , 即 国 家 翻 译 重 解 释 , 轻 规 范 , 在 确 保 译 文 意 思 准 确 的 前 提 下 , 注 重 译 文 的 可 理 解 性 , 但 不 关 注 译 文 的 术 语 性 , 译 文 缺 乏 稳 定 性 , 系 列 术 语 之 间 的 关 联 性 往 往 丧 失 。 学 者 翻 译 相 对 更 重 视 术 语 性 , 译 文 在 形 式 上 表 现 出 术 语 的 特 点 , 但 往 往 流 于 字 面 直 译 , 不 利 于 目 标 语 读 者 理 解 , 有 些 译 文 也 不 够 准 确 。 两 种 翻 译 之 间 缺 乏 必 要 的 借 鉴 与 沟 通 , 国 家 翻 译 的 译 文 未 能 产 生 应 有 的 指 导 和 引 领 作 用 , 学 者 翻 译 则 没 有 体 现 学 者 应 有 的 学 术 性 和 严 谨 性 。 二 者 应 该 各 取 所 长 , 在 确 定 各 自 译 者 角 色 的 基 础 上 , 找 到 术 语 外 译 的 科 学 原 则 与 方 法 , 产 出 更 多 准 确 而 又 具 有 强 大 传 播 力 的 术 语 译 文 。 1 3 2 0 2 4 . 0 3 “ 译 学 家 谈 翻 译 ” 系 列 讲 座 — — 翻 译 文 学 的 现 代 性 上 外 翻 译 研 究 院 系 列 讲 座 S I S U I n s t i t u t e o f T r a n s l a t i o n S t u d i e s , L e c t u r e S e r i e s 举 办 信 息 【 日 期 】 2 0 2 4 年 3 月 2 0 日 ( 周 三 ) 【 时 间 】 1 4 : 0 0 【 地 点 】 腾 讯 会 议 ( I D : 5 3 0 4 3 7 2 2 8 ) 内 容 提 要 英 文 话 剧 T h e S p e a r t h a t D e m o l i s h e s F i v e T i g e r s 是 译 者 老 舍 对 其 短 篇 巨 制 《 断 魂 枪 》 的 改 写 。 如 果 说 原 作 完 成 了 传 统 武 侠 文 化 由 娱 乐 性 到 现 代 性 的 转 化 , 那 么 改 写 本 则 实 现 了 翻 译 文 学 的 现 代 性 。 改 写 本 既 赋 予 本 雅 明 “ 译 作 是 原 作 后 起 生 命 ” 新 的 含 义 , 也 为 当 下 中 华 文 化 海 外 交 流 提 供 借 鉴 。 主 讲 人 简 介 张 曼 博 士 , 上 海 外 国 语 大 学 文 学 研 究 院 《 中 国 比 较 文 学 》 编 审 。 主 要 研 究 领 域 : 文 学 翻 译 、 翻 译 文 学 , 中 外 文 学 关 系 , 比 较 文 学 理 论 。 科 学 研 究 更 多 + 译 学 观 点 | 鲍 晓 英 段 天 泽 : 民 族 文 学 形 象 的 “ 他 者 言 说 ” 和 “ 自 我 回 塑 ” 2 0 2 4 1 1 1 2 本 文 以 英 语 世 界 译 介 中 国 当 代 民 族 小 说 为 研 究 对 象 , 运 用 形 象 构 建 互 动 性 等 形 象 学 相 关 理 论 , 研 究 英 语 世 界 通 过 对 当 代 民 族 小 说 形 象 “ 他 者 言 说 ” 构 建 的 当 代 民 族 文 学 形 象 , 探 索 中 国 民 族 文 学 形 象 “ 自 我 回 塑 ” 的 路 径 。 研 究 结 果 表 明 , 英 语 世 界 通 过 媒 体 、 专 业 读 者 和 普 通 读 者 对 当 代 民 族 文 学 形 象 进 行 “ 他 者 言 说 ” , 塑 造 出 一 个 “ 具 有 无 限 魅 力 、 少 数 民 族 文 化 与 主 体 社 会 相 异 ” “ 民 族 文 学 包 含 政 治 隐 喻 ” 和 “ 民 族 文 学 书 写 具 有 世 界 文 学 特 质 ” 等 的 中 国 当 代 民 族 文 学 形 象 , 形 象 构 建 的 互 动 性 表 明 中 国 可 以 从 该 形 象 返 现 英 语 世 界 、 反 思 自 我 , 找 到 民 族 文 学 形 象 “ 自 我 回 塑 ” 的 路 径 。 译 学 观 点 | 谭 业 升 : 译 者 行 为 的 认 知 翻 译 学 观 2 0 2 4 1 0 3 0 如 何 界 定 译 者 行 为 ? 能 否 基 于 某 一 理 论 或 范 式 , 形 成 具 有 可 操 作 性 的 分 析 框 架 , 通 过 系 统 性 研 究 生 成 新 知 ? 本 文 尝 试 从 认 知 翻 译 学 的 视 角 对 这 些 问 题 作 初 步 的 思 考 , 具 体 探 讨 译 者 行 为 概 念 的 层 次 、 具 身 属 性 和 分 析 范 畴 , 阐 释 译 者 行 为 认 知 研 究 区 别 于 传 统 研 究 的 特 征 和 维 度 , 进 一 步 明 确 译 者 行 为 认 知 研 究 的 目 标 、 维 度 、 问 题 和 方 法 。 译 学 观 点 | 赵 衍 张 慧 杨 祎 辰 : 大 语 言 模 型 在 文 本 翻 译 中 的 质 量 比 较 研 究 2 0 2 4 1 0 1 8 该 研 究 选 取 了 小 说 《 繁 花 》 中 的 部 分 代 表 性 文 本 , 分 别 用 C h a t G P T 4 . 0 、 文 心 一 言 和 讯 飞 星 火 三 个 大 语 言 模 型 以 及 G o o g l e 翻 译 、 百 度 翻 译 、 有 道 翻 译 和 D e e p L 四 个 传 统 在 线 翻 译 系 统 进 行 多 角 度 、 多 轮 翻 译 测 试 , 并 用 豪 斯 量 表 和 M Q M 量 表 对 译 文 的 准 确 性 和 文 学 性 进 行 评 价 。 结 果 显 示 , 文 心 一 言 和 讯 飞 星 火 在 文 学 文 本 汉 译 英 上 的 表 现 超 越 了 传 统 的 国 内 外 机 器 翻 译 系 统 , 而 且 优 于 C h a t G P T 。 译 闻 译 事 | 我 院 王 有 勇 教 授 翻 译 《 论 语 精 选 》 2 0 2 4 1 0 0 8 9 月 2 7 日 , 2 0 2 4 中 国 国 际 孔 子 文 化 节 在 曲 阜 开 幕 。 山 东 教 育 出 版 社 出 版 的 《 论 语 精 选 》 8 语 种 中 外 文 对 照 版 ( 汉 语 英 语 对 照 、 汉 语 法 语 对 照 、 汉 语 德 语 对 照 、 汉 语 俄 语 对 照 、 汉 语 西 班 牙 语 对 照 、 汉 语 阿 拉 伯 语 对 照 、 汉 语 日 语 对 照 、 汉 语 朝 鲜 语 对 照 ) , 在 山 东 出 版 集 团 精 品 展 区 亮 相 。 其 中 , 阿 拉 伯 语 版 由 我 校 翻 译 研 究 院 院 长 王 有 勇 教 授 主 译 。 译 学 观 点 | 潘 峰 : 评 《 政 治 话 语 的 语 际 理 解 : 翻 译 、 口 译 与 对 比 分 析 》 2 0 2 4 0 8 0 1 I n a n i n c r e a s i n g l y g l o b a l i s e d a n d c o n n e c t e d w o r l d , p o l i t i c a l c o m m u n i c a t i o n h a p p e n s n o t o n l y w i t h i n t h e c o n f i n e s o f a n a t i o n b u t f r e q u e n t l y a c r o s s l i n g u i s t i c a n d c u l t u r a l b o u n d a r i e s t o r e a c h a w i d e r a u d i e n c e a n d p r o d u c i n g e x t e n s i v e p o l i t i c a l e f f e c t s . T h e l a t t e r c a s e e n t a i l s t h a t t r a n s l a t i o n i s u s u a l l y i n v o l v e d , w h i c h p o i n t s t o t h e e n t a n g l e m e n t b e t w e e n p o l i t i c s a n d t r a n s l a t i o n . I n a c a d e m i c r e s e a r c h , t h e i n t r i c a c y o f t h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e n t h e m c a n b e a p p r o a c h e d f r o m t w o m a i n v a n t a g e p o i n t s , e i t h 译 学 观 点 | 李 锡 阳 彭 丽 华 金 慧 : 技 术 赋 能 的 人 机 协 同 翻 译 教 学 模 式 构 建 研 究 2 0 2 4 0 7 0 2 技 术 赋 能 为 翻 译 教 学 带 来 更 具 交 互 性 、 更 加 个 性 化 和 多 元 化 的 教 学 方 式 。 本 研 究 梳 理 了 技 术 赋 能 翻 译 教 学 的 相 关 理 论 和 应 用 实 践 , 探 讨 了 技 术 赋 能 翻 译 教 学 的 发 展 路 径 及 翻 译 教 学 模 式 的 创 新 。 研 究 进 而 总 结 了 技 术 赋 能 翻 译 教 学 的 三 个 主 要 阶 段 , 即 资 源 电 子 化 赋 能 的 友 好 型 电 化 教 学 阶 段 、 流 程 数 字 化 赋 能 的 混 合 型 精 准 教 学 阶 段 、 环 境 智 能 化 赋 能 的 聚 合 型 智 慧 教 学 阶 段 , 并 基 于 这 一 发 展 脉 络 尝 试 构 建 了 人 机 协 同 的 翻 译 教 学 模 式 。 该 模 式 通 过 电 子 资 源 库 、 数 据 中 台 、 智 能 代 理 等 技 术 赋 能 , 实 现 教 师 、 学 生 和 技 术 三 大 基 本 要 素 在 翻 译 教 学 中 的 交 互 共 促 。 学 术 活 动 更 多 + 2 0 2 4 0 7 2 7 李 颖 : 新 时 代 国 际 传 播 工 作 中 译 者 的 责 任 与 担 当 2 0 2 4 0 7 1 7 王 有 勇 教 授 为 2 0 2 4 年 上 海 新 时 代 好 少 年 社 科 夏 令 营 讲 授 “ 我 眼 中 的 沙 特 — — 历 史 与 现 状 ” 课 程 2 0 2 4 0 6 2 1 王 斌 华 : 口 译 研 究 视 域 中 的 口 译 及 其 研 究 的 意 义 2 0 2 4 0 4 2 8 韩 子 满 : 术 语 外 译 的 国 家 翻 译 和 学 者 翻 译 2 0 2 4 0 3 2 2 张 曼 : 翻 译 文 学 的 现 代 性 — — 以 老 舍 自 译 本 T h e S p e a r T h a t D e m o l i s h e s F i v e T i g e r s 为 例 2 0 2 4 0 1 0 8 陈 福 康 : 谈 谈 鲁 迅 的 “ 直 译 ” 与 “ 硬 译 ” 国 际 交 流 更 多 + 2 0 2 4 0 3 2 9 第 七 届 “ 丝 绸 之 路 的 两 端 : 中 国 与 摩 洛 哥 ” 国 际 学 术 研 讨 会 召 开 当 地 时 间 2 0 2 4 年 3 月 5 日 , 由 摩 洛 哥 哈 桑 二 世 大 学 主 办 、 哈 桑 二 世 大 学 孔 子 学 院 承 办 的 第 七 届 “ 丝 绸 之 路 的 两 端 : 中 国 与 摩 洛 哥 ” 国 际 学 术 研 讨 会 在 大 学 默 罕 默 德 塞 克 特 图 书 馆 召 开 。 研 讨 会 围 绕 “ 摩 洛 哥 与 中 国 : 战 略 合 作 伙 伴 关 系 的 创 新 和 价 值 创 造 ” 这 一 主 题 , 分 享 中 摩 ( 中 国 摩 洛 哥 ) 交 流 的 成 果 及 展 望 中 摩 交 流 发 展 的 前 景 , 共 有 中 、 摩 两 国 的 3 0 多 名 专 家 学 者 和 近 2 0 0 名 师 生 参 与 。 开 幕 式 上 , 中 华 人 民 共 和 国 驻 摩 洛 哥 大 使 李 昌 林 、 摩 洛 哥 哈 桑 二 世 大 学 校 长 候 赛 因 · 阿 兹 杜 格 、 上 海 外 国 语 大 学 副 校 长 林 学 雷 分 别 代 表 各 合 作 方 致 欢 迎 辞 。 阿 兹 杜 格 校 长 在 致 辞 中 表 示 , 哈 桑 二 世 大 学 和 上 海 外 国 语 大 学 不 断 扩 大 教 育 合 作 领 域 , 将 孔 子 学 院 作 为 交 流 平 台 , 在 语 言 培 训 、 文 化 交 流 等 方 面 取 得 了 丰 硕 成 果 。 今 后 愿 在 新 兴 技 术 、 科 技 创 新 、 人 工 智 能 、 医 疗 保 健 以 及 可 再 生 能 源 等 领 域 与 中 国 大 学 和 科 研 机 构 开 展 务 实 合 作 , 期 盼 将 此 次 会 议 讨 论 成 果 付 诸 实 践 , 进 一 步 巩 固 两 校 之 间 的 伙 伴 关 系 , 同 时 也 促 进 中 摩 两 国 间 的 相 互 理 解 和 战 略 合 作 。 李 大 使 高 度 赞 扬 哈 桑 二 世 大 学 和 上 海 外 国 语 大 学 多 年 来 坚 持 举 办 涉 及 中 国 和 摩 洛 哥 关 系 国 际 研 讨 会 , 特 别 是 重 视 充 分 挖 掘 古 代 丝 绸 之 路 的 历 史 价 值 , 从 多 个 维 度 探 讨 提 升 中 国 与 外 部 世 界 交 往 、 中 2 0 2 3 0 6 0 9 翻 译 助 力 提 升 中 华 文 明 传 播 力 影 响 力 高 峰 论 坛 在 京 举 行 来 源 : 中 国 翻 译 协 会 4 月 3 日 , 在 中 国 翻 译 协 会 年 会 期 间 , 翻 译 助 力 提 升 中 华 文 明 传 播 力 影 响 力 高 峰 论 坛 在 北 京 举 行 。 论 坛 由 中 国 翻 译 协 会 常 务 副 会 长 、 中 国 外 文 局 原 副 局 长 兼 总 编 辑 黄 友 义 主 持 。 外 文 出 版 社 荣 誉 英 文 主 编 大 卫 · 弗 格 森 ( D a v i d F e r g u s o n ) , 全 国 翻 译 专 业 学 位 研 究 生 教 育 指 导 委 员 会 副 主 任 委 员 、 上 海 外 国 语 大 学 党 委 书 记 姜 锋 , 中 国 著 名 作 家 刘 震 云 , 中 国 对 外 翻 译 有 限 公 司 总 经 理 于 洋 , 传 神 语 联 创 始 人 兼 董 事 长 何 恩 培 围 绕 会 议 主 题 作 主 旨 演 讲 。 黄 友 义 主 持 高 峰 论 坛 “ 去 年 正 值 外 文 出 版 社 成 立 7 0 周 年 的 时 候 , 我 和 我 的 外 国 同 事 们 给 习 主 席 写 了 一 封 信 。 习 主 席 在 回 信 中 指 出 翻 译 是 促 进 人 类 文 明 交 流 的 重 要 工 作 , 向 我 们 强 调 了 翻 译 在 中 国 国 际 传 播 中 的 重 要 性 。 ” 大 卫 · 弗 格 森 在 主 旨 演 讲 中 指 出 , 当 下 中 国 与 世 界 需 要 更 为 多 元 、 更 有 质 量 的 对 话 , 需 要 表 达 和 传 递 出 更 为 真 实 的 中 国 声 音 和 中 国 形 象 , 也 需 要 更 为 理 性 和 开 放 的 受 众 群 体 , 而 青 年 人 正 是 这 样 的 群 体 。 如 今 中 国 有 一 支 由 成 千 上 万 具 有 良 好 的 外 语 翻 译 水 平 和 国 际 视 野 的 年 轻 人 组 成 的 队 伍 , 他 们 是 新 时 代 中 国 国 际 传 播 的 最 佳 人 选 。 通 过 音 乐 、 时 尚 、 美 食 、 电 影 、 酷 炫 的 运 动 等 这 些 青 年 人 特 有 的 交 流 方 式 , 他 们 正 在 将 自 己 的 所 见 所 闻 转 化 为 关 于 2 0 2 3 0 6 0 9 上 外 5 位 教 授 荣 获 中 国 翻 译 协 会 “ 翻 译 文 化 终 身 成 就 奖 ” “ 翻 译 中 国 外 籍 翻 译 家 ” “ 资 深 翻 译 家 ” 等 表 彰 ● ● ● ● ● 4 月 3 日 , 由 中 国 外 文 局 指 导 、 中 国 翻 译 协 会 主 办 的 2 0 2 3 中 国 翻 译 协 会 年 会 在 北 京 召 开 。 中 宣 部 副 秘 书 长 汤 恒 , 中 国 外 文 局 局 长 、 中 国 翻 译 协 会 会 长 杜 占 元 出 席 开 幕 会 并 致 辞 , 国 际 翻 译 家 联 盟 主 席 艾 莉 森 · 罗 德 里 格 斯 ( A l i s o n R o d r i g u e z ) 通 过 视 频 方 式 致 辞 。 中 国 翻 译 协 会 常 务 副 会 长 兼 秘 书 长 、 中 国 外 文 局 副 局 长 兼 总 编 辑 高 岸 明 主 持 会 议 。 全 国 翻 译 专 业 学 位 研 究 生 教 育 指 导 委 员 会 副 主 任 委 员 、 上 海 外 国 语 大 学 党 委 书 记 姜 锋 在 开 幕 会 上 作 主 旨 发 言 。 开 幕 会 上 举 行 了 2 0 2 3 年 “ 翻 译 文 化 终 身 成 就 奖 ” 、 “ 资 深 翻 译 家 ” 、 “ 翻 译 中 国 外 籍 翻 译 家 ” 表 彰 仪 式 , 1 1 位 翻 译 家 荣 获 “ 翻 译 文 化 终 身 成 就 奖 ” , 1 1 5 名 翻 译 家 被 授 予 “ 资 深 翻 译 家 ” 荣 誉 称 号 , 6 位 翻 译 家 被 授 予 “ 翻 译 中 国 外 籍 翻 译 家 ” 荣 誉 称 号 。 上 海 外 国 语 大 学 共 有 5 位 教 授 获 得 表 彰 “ 翻 译 文 化 终 身 成 就 奖 ” 朱 威 烈 ( 阿 拉 伯 语 ) “ 翻 译 中 国 外 籍 翻 译 家 ” 荣 誉 称 号 李 正 仁 ( 英 语 ) “ 资 深 翻 译 家 ” 荣 誉 称 号 虞 建 华 ( 英 语 ) 冯 庆 华 ( 英 语 ) 邱 懋 如 ( 英 语 ) 翻 译 文 化 终 身 成 就 奖 朱 威 烈 朱 威 烈 教 授 在 上 外 执 教 五 十 余 载 , 深 耕 阿 拉 伯 语 言 文 化 、 中 东 与 伊 斯 兰 问 题 的 教 学 和 研 究 , 在 教 学 、 科 研 、 翻 译 领 域 都 有 着 杰 出 贡 献 , 完 成 国 家 部 委 和 上 海 2 0 2 3 0 6 0 9 上 外 多 位 学 者 荣 获 中 国 翻 译 协 会 “ 资 深 翻 译 家 ” 称 号 | 校 友 薛 范 获 “ 翻 译 文 化 终 身 成 就 奖 ” 4 月 1 日 , 中 国 翻 译 协 会 第 八 次 会 员 代 表 大 会 在 北 京 召 开 。 中 宣 部 副 部 长 吕 岩 松 、 中 国 外 文 局 局 长 杜 占 元 、 中 国 翻 译 协 会 第 七 届 理 事 会 会 长 周 明 伟 、 国 际 翻 译 家 联 盟 主 席 凯 文 · 夸 克 等 在 开 幕 式 致 辞 。 会 议 表 彰 了 翻 译 文 化 终 身 成 就 奖 、 资 深 翻 译 家 、 翻 译 中 国 外 籍 翻 译 家 。 上 海 外 国 语 大 学 校 友 薛 范 ( 俄 语 、 英 语 ) 荣 获 “ 翻 译 文 化 终 身 成 就 奖 ” 。 上 外 卫 茂 平 ( 德 语 ) 、 陈 晓 春 ( 德 语 ) 、 陆 经 生 ( 西 班 牙 语 ) 、 李 维 屏 ( 英 语 ) 、 蔡 伟 良 ( 阿 拉 伯 语 ) 五 位 教 授 被 授 予 “ 资 深 翻 译 家 ” 称 号 。 表 彰 活 动 受 到 了 社 会 各 界 的 广 泛 关 注 和 认 可 。 “ 翻 译 文 化 终 身 成 就 奖 ” 于 2 0 0 6 年 设 立 , 是 中 国 翻 译 协 会 设 立 的 表 彰 翻 译 家 个 人 的 最 高 荣 誉 奖 项 , 旨 在 表 彰 于 对 外 文 化 传 播 、 中 外 文 化 交 流 以 及 各 民 族 文 化 交 流 方 面 作 出 杰 出 贡 献 的 翻 译 家 。 此 前 该 奖 项 曾 授 予 季 羡 林 、 杨 宪 益 等 3 0 余 位 翻 译 界 泰 斗 。 “ 资 深 翻 译 家 ” 荣 誉 奖 项 设 立 于 2 0 0 1 年 , 旨 在 激 励 广 大 中 青 年 翻 译 工 作 者 以 老 一 辈 翻 译 家 为 楷 模 , 为 构 建 繁 荣 、 和 谐 、 民 主 、 文 明 的 现 代 化 中 国 、 繁 荣 中 外 文 化 交 流 事 业 作 出 新 贡 献 。 至 今 受 到 该 项 表 彰 的 翻 译 家 已 达 3 6 7 9 人 。 党 和 国 家 领 导 人 曾 多 次 亲 临 表 彰 大 会 现 场 向 受 表 彰 的 资 深 翻 译 家 颁 奖 。 大 会 选 举 产 生 了 协 会 新 一 届 理 事 会 和 领 导 机 翻 译 研 究 院 I n s t i t u t e o f T r a n s l a t i o n S t u d i e s © 上 海 外 国 语 大 学 S h a n g h a i I n t e r n a t i o n a l S t u d i e s U n i v e r s i t y S I S U | 沪 I C P 备 0 5 0 5 1 4 9 5 号 友 情 链 接 北 京 外 国 语 大 学 国 家 翻 译 能 力 研 究 中 心 广 东 外 语 外 贸 大 学 翻 译 学 研 究 中 心 中 国 翻 译 研 究 院 中 国 翻 译 协 会 中 国 公 共 政 策 翻 译 研 究 院

站点概括

关于iots.shisu.edu.cn说明:
iots.shisu.edu.cn由网友主动性提交被百淘收录整理收录的,百淘收录仅提供iots.shisu.edu.cn的基础信息并免费向大众网友展示,iots.shisu.edu.cn的是IP地址:58.34.105.31 [中国上海上海 电信],iots.shisu.edu.cn的百度权重为0、百度手机权重为0、百度收录为0条、360收录为0条、搜狗收录为0条、谷歌收录为0条、百度来访流量大约在-之间、百度手机端来访流量大约在-之间、iots.shisu.edu.cn的备案号是登录可见、备案人叫登录可见、被百度收录的关键词有6个、手机端关键词有0个、该站点迄今为止已经创建未知。

内容声明:

1、本站收录的内容来源于大数据收集,版权归原网站所有!
2、本站收录的内容若侵害到您的利益,请联系我们进行删除处理!
3、本站不接受违规信息,如您发现违规内容,请联系我们进行清除处理!
4、本文地址:https://www.100t.cn/links/36258.html,复制请保留版权链接!


温馨小提示:在您的网站做上本站友情链接,访问一次即可自动收录并自动排在本站第一位!
您可能还喜欢

郑州酒店照片拍摄

郑州元熹文化传播有限公司专业从事VR全景拍摄、720度全景展示、酒店照片拍摄、民宿照片拍摄、商业空间拍摄、酒店客房照片拍摄、提供成熟的三维全景展示解决方案,为众多企业提供了稳定可靠的全景拍摄制作服务,我们在河南省内各县市区均有专业的拍摄和制作团队!

癞蛤蟆工具箱

癞蛤蟆工具箱,是一款能够帮助卖家做店铺的软件,包含了多款淘宝、拼多多上货助手的软件,有货源软件、淘词软件、竞争对手分析软件、直通车软件、生意参谋分析软件、宝贝复制等软件

大盘云

大盘云网是专业的商业品牌资讯发布媒体,包括企业、原创、资讯、品牌、财经、娱乐、科技、教育、健康、家居、体育、餐饮、房产、汽车、时尚、旅游、游戏、艺术、母婴、能源、工业、农业、宠物、公益、产业、深度、综合等多个栏目。

农业物联网

无锡恺易物联网科技发展有限公司是基于物联网技术的系统集成服务商,致力于将物联网技术和先进管理理论运用于现代农业领域,电话:18068358992

苏州中央空调

苏州市鲲博节能科技有限公司是苏州中央空调工程安装,苏州美的商用空调,苏州美的中央空调总代理,,另代理格力大金海尔等,为厂房车间办公室提供中央空调,恒温恒湿空调设计,销售,安装,保养,维修一体化服务,热线18912780207,为客户解决后顾之忧,专业从事厂房中央空调的销售和中央空调最新报价等

不锈钢油罐,大型储油罐,化工储油罐,油罐厂家,散装水泥罐

广州罐煌金属容器制造有限公司是一家专业生产各种常压容器和制金属工程公司,主营:不锈钢油罐,大型储油罐,化工储油罐,散装水泥罐,油罐厂家联系电话:18138716488/吴先生

太原国安利剑保安服务有限公司

太原国安利剑保安服务有限公司组建于2017年,公司设在太原迎泽区,注册资金5000万元,是由太原工商管理局批准登记注册,经山西省公安厅行政许可的综合安保企业。本公司为客户提供门卫、巡逻、守护、随身护卫、安全检查、技术防范、风险评估等服务。

深圳市金丰卓科技有限公司

专业提供楼宇标识、信报箱、不锈钢栏杆工程、不锈钢装饰工程服务

随机文章
“坤元”来了!全球首个多模态地理科学大模型发布-科技资讯-新资讯-传递价值资讯,全球华人中文资讯平台-最新热点,产业行业,内容创作-新资讯xinzixun.cn

“坤元”来了!全球首个多模态地理科学大模型发布-科技资讯-新资讯-传递价值资讯,全球华人中文资讯平台-最新热点,产业行业,内容创作-新资讯xinzixun.cn

9月19日,全球首个地理科学大模型“坤元”(SigmaGeography)发布。这款大模型是专注于地理科学的专业语言大模型,具备处理地理科学相关问题的专业能力,拥有“懂地理”“精配图”“知人心”“智生图”等特点,实现...,新资讯-传递价值资讯,全球华人中文资讯平台-最新热点,产业行业,内容创作-新资讯xinzixun.cn

2024-11-08 12:33:35

“拆墙”!京东13年后重新接入支付宝-互联网讯-新资讯-传递价值资讯,全球华人中文资讯平台-最新热点,产业行业,内容创作-新资讯xinzixun.cn

“拆墙”!京东13年后重新接入支付宝-互联网讯-新资讯-传递价值资讯,全球华人中文资讯平台-最新热点,产业行业,内容创作-新资讯xinzixun.cn

北京商报讯(记者刘四红)传闻多时的京东接入支付宝又有新进展。10月29日,有消息称,京东商城目前已开通支付宝支付,一些用户已经顺利完成了支付。对此,北京商报记者从支付宝方面确认了这一信息,同时回应称,支...,新资讯-传递价值资讯,全球华人中文资讯平台-最新热点,产业行业,内容创作-新资讯xinzixun.cn

2024-11-08 12:33:36

“看医生”能缓解学习困难吗

“看医生”能缓解学习困难吗

看医生能缓解学习困难吗制图看医生能缓解学习困难吗扫描二维码了解孩子学习困难该怎么办学习困难居然还能看医生是不是很意外近日热搜话题上海学习困难门诊一开诊就爆满引发热议孩子出现哪些学习困难的情况应该就诊看完门诊真能提高学习成绩吗出现这些症状应该及时就诊汤欣舟表示孩子在学习过程中如果出现上课走神写作业十分费劲小动作频繁好动容...

2024-11-24 14:14:06

生完孩子脚变大?可能因足弓塌陷

生完孩子脚变大?可能因足弓塌陷

生完孩子脚变大可能因足弓塌陷扫描二维码了解生孩子是否会让产妇长高近日某女明星生孩子后鞋码从涨到的话题引发网络热议有网友表示自己产后不仅脚变大了身高还长高了对此上海东方医院妇产科副主任医师叶庆华表示有些妈妈生完孩子后脚变大了这种现象比较常见除了肥胖和水肿脚变大的主要原因是足弓塌陷孕期容易引起足弓塌陷主要有四个原因叶庆华解...

2024-11-24 14:14:11

想要凉感干爽兼备可选冰丝凉席

想要凉感干爽兼备可选冰丝凉席

想要凉感干爽兼备可选冰丝凉席扫描二维码了解选择凉席有何技巧加长版三伏天迎来尾声月日成都市气象台再次发布高温橙色预警信号这也是成都市气象台连续天发布高温橙色预警信号天气炎热不少人习惯睡凉席消暑那么哪种凉席睡起来最凉快中国纺织工程学会科学传播专家杨陇峰表示最简单的方法是看商品的接触凉感系数纺织品接触瞬间凉感性能的检测和评价...

2024-11-24 14:14:30

火箭发射也要“看天吃饭”

火箭发射也要“看天吃饭”

火箭发射也要看天吃饭月日搭载神舟十八号载人飞船的长征二号遥十八运载火箭在酒泉卫星发射中心点火发射新华社记者李刚摄火箭发射也要看天吃饭火箭发射也要看天吃饭轻松扫码科普一下月日晚神舟十八号载人飞船发射成功由航天员叶光富李聪和李广苏组成的神十八乘组将以斑马鱼和金鱼藻为研究对象实施国内首次在轨水生生态研究项目此外还将在微重力基...

2024-11-24 14:15:17

第十一届全国科普讲解大赛决胜40强

第十一届全国科普讲解大赛决胜40强

第十一届全国科普讲解大赛决胜强图为比赛现场选手讲解气象科普知识主办方供图在广东科学中心内抑扬顿挫高亢嘹亮的讲解声在大厅里回荡核辐射探测器自制地震监测器等道具瞬间抓住观众的目光制作精美的视频画面带来视觉冲击月日由科技部主办广州市科学技术局广东科学中心等单位承办的第十一届全国科普讲解大赛决赛拉开帷幕在两天时间里来自全国各地...

2024-11-24 14:16:26

卡布奇诺的厚密奶泡从哪儿来

卡布奇诺的厚密奶泡从哪儿来

卡布奇诺的厚密奶泡从哪儿来卡布奇诺咖啡视觉中国供图卡布奇诺的厚密奶泡从哪儿来爱情像浓浓的眷恋泡沫由萧亚轩演唱歌中将爱情的滋味比作卡布奇诺咖啡卡布奇诺咖啡由意式浓缩咖啡与打发好的牛奶混合而成最大的特色便是其厚密的奶泡这种咖啡为什么受欢迎作为其独特标志的厚密奶泡又是怎么形成的呢浓密泡沫为何奶香味十足卡布奇诺表面厚密的奶泡需...

2024-11-24 14:17:50

国宝亮相:中国的动物“名片”

国宝亮相:中国的动物“名片”

国宝亮相中国的动物名片熊猫雪豹川金丝猴在中国这片广袤的土地上有很多珍稀野生动物它们已经成为中国的动物名片这些动物为何被喻为国宝它们有着怎样的生活习性人类与它们应该如何和谐共处除了野生动物还有许多生活在我们身边的可爱有趣动物让我们跟着年第期学与玩杂志一起走近这些可爱的动物聆听它们的故事吧国宝亮相中国的动物名片国宝亮相中国...

2024-11-26 21:03:01

家长别焦虑,寒假教育这样安排

家长别焦虑,寒假教育这样安排

家长别焦虑寒假教育这样安排制图家长别焦虑寒假教育这样安排当前义务教育阶段的学生已经开启寒假模式就北京而言期末考试引起了社会广泛关注和讨论小学试题也开始呈现出注重情境关注跨学科的特点因此不少家长陷入了焦虑状态寒假期间家长们与其着急焦虑单凭一腔热情和一时冲动为孩子安排假期生活不如冷静分析现实理性思考如何为孩子提供更科学合理...

2024-11-26 21:03:17

南美军舰鸟:可在飓风中自如飞翔

南美军舰鸟:可在飓风中自如飞翔

南美军舰鸟可在飓风中自如飞翔南美军舰鸟可在飓风中自如飞翔上图为孵化中的南美军舰鸟雌鸟下图为飞行中的南美军舰鸟雄鸟如今正值南美军舰鸟育雏季节南美军舰鸟又称南美舰鸟是一种生活在南美洲的鸟类它是鹈形目鸟类中的一种属于鸳鸯科它们的身体颜色以灰黑色为主头部和颈部点缀着具有金属光泽的绿色羽毛尾巴较长它们主要栖息在南美洲沿海的海岛海...

2024-11-26 21:05:47

“三皮文化”展亮相国家自然博物馆

“三皮文化”展亮相国家自然博物馆

鱼皮鞋狍头帽桦皮船三皮文化展亮相国家自然博物馆赫哲族鱼皮鞋三皮文化展亮相国家自然博物馆鄂伦春族狍头帽三皮文化展亮相国家自然博物馆桦皮船独具匠心的鱼皮鞋可可爱爱的狍头帽轻巧精致的桦皮船皮韵流风黑龙江鱼皮兽皮树皮历史文化展目前正在国家自然博物馆展出一件件精美的展品向观众讲述北方渔猎文化的瑰宝三皮文化展览由国家自然博物馆与黑...

2024-11-26 21:07:46